О танго с Хавьером Родригесом
Беседу вела Лус Вальбуэна
Мы поговорили с Хавьером Родригесом, милонгеро с большим опытом
профессионального танцора. Без сомнения, он — один из самых великих
представителей современного
«Ортодоксальность растворилась в объятии»
Хавьер оставил заметные следы в недавней истории танго сначала вместе с Джеральдиной Рохас и затем с Андреа Миссе, трагически погибшей в 2012. Но ему удалось заново построить свою профессиональную карьеру с Ноэлией Барси: они вспыхнули яркой звездой и стали одной из самых талантливых пар в танго, как в Аргентине, так и во всем мире. И что же дальше?
В возрасте 40 лет, Хавьер решил проводить больше времени, путешествуя в
одиночку. Во время международного танго конгресса CITA 2015,
организованного Фабианом Саласом и Лолой Диас, этот молодой человек, родившийся
в городе Тигре, в провинции
Танго
Танго не для всех. В нем есть меланхолическая сущность, иногда его тексты о
неразделенной любви печальны, и, возможно, оно не всегда привлекательно, как
другие виды музыки. Но если
В каком возрасте ты научился танцевать?
Когда мне было 11, я учился в фольклорном ансамбле, а позже, в 18, я целиком посвятил себя танго. Сначала я просто занимался в классах моего отца, Хорхе Родригеса, и практиковался с его женой Лилианой, которая, словно игре, научила меня первым шагам.
Кто является для тебя примером?
Моими главными учителями являются милонгеро, которые передают в танце свою страсть. В первую очередь, мой отец, а затем Хорхе Диспари и Ла Турка, которые еще больше обогатили мой танцевальный стиль… Если говорить о танго как о профессии, то примеры для меня — это Мигель Зотто и Милена Плебс, настоящие кумиры!
Каков твой танцевальный стиль?
Я танцую традиционное танго. И потому есть публика, которая следует за мной
— потому что она любит этот стиль. Я даже посмею сказать, что не позволяю себе
танцевать
Что ты стремишься передать своим танцем?
Когда я танцую танго, я хочу передать то танго, которое передали мне. Танго милонги! Милонга — это встреча, где мужчины и женщины с одинаковой страстью, благодарные этой чудесной музыке, наслаждаются этим опасным танцем.
В какой стране лучше всего понимают идею нашего танго?
В каждой стране очень сильно чувствуется ее собственная культура, которая становится той основой, с которой люди танцуют. Поэтому они все разные. Сначала я объездил всю Европу, затем, через несколько лет, был в Японии и Корее. По моему опыту, именно в азиатских странах лучше понимают идею танго.
Что такое танго нуэво?
Нравится оно нам или нет, танго нуэво привлекает молодых. Я слышал тысячу раз, что танго убивают, или что танго уже мертво, или умирает. С этими разными стилями возникает движение новых людей, которые уходят или остаются в танго, и, в конечном счете, это хорошо. Многие только критикуют и ничего не делают со своим танго или для танго…
Оно другое?
Для меня в самом деле другое — это то, что происходит вне традиционной
милонги. Например, некоторые моменты в танго эсценарио или в различных шоу; я
не видел ни одного танцора, кто мог бы передавать танцем новые звучания. Есть
много новых хороших танцоров, хореографов и композиторов,
но я думаю, что им еще понадобится
Сейчас много разных видов объятия и тысячи форм танцевания. Самое главное — чувствовать, быть таким, какой ты есть, и быть честным внутри обязательств, которые накладывает объятие. У танго есть будущее, потому что очень многие принимают этот способ танцевать и быть счастливыми. Сейчас уже почти не осталось старых милонгеро, так что будущее танго — в руках этих молодых, желающих понять его.
Какие у тебя планы на этот год?
В этом году я буду путешествовать один. Я ничего не имею против танго пар,
наоборот, и это самое милое, когда ты разделяешь профессию
Что главное в твоей жизни, каков ее лейтмотив?
Слава Богу, у меня есть это – я танцую и обучаю нашей культуре, и это моя основная работа. Я бесконечно благодарен за нее, и вдохновляет меня именно ее миссионерская составляющая: переезжать из города в город, в другую страну, школу, культуру: обогащать людей нашей культурой, влюблять их в нее, чтобы они почувствовали, что танго — самая прекрасная музыка в мире.
Что тебе дал твой долгий опыт?
То, что я знаю теперь больше и могу лучше учить тому, что было раньше мне не совсем понятно.
Оригинал интервью: http://www.tangauta.net/javier-rodriguez/
Перевод Павла Алешина.